Mập mờ đánh lận con đen

Direct English translation

To make things vague and then switch the black piece.

Equivalent English version

To pull the wool over someone's eyes

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi cố ý làm cho sự việc mập mờ, rối rắm rồi dùng mánh khóe đánh tráo, lừa gạt người khác. Câu nhấn mạnh thủ đoạn che mắt, thiếu minh bạch sự gian giảo trong cách hành xử.
English explanation
Refers to deliberately obscuring the facts and then using a trick to substitute or deceive. It criticizes underhanded, dishonest behavior that relies on confusion and sleight of hand.