Mập mờ đánh lận con đen
Direct English translation
To make things vague and then switch the black piece.
Equivalent English version
To pull the wool over someone's eyes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi cố ý làm cho sự việc mập mờ, rối rắm rồi dùng mánh khóe đánh tráo, lừa gạt người khác. Câu nhấn mạnh thủ đoạn che mắt, thiếu minh bạch và sự gian giảo trong cách hành xử.
English explanation
Refers to deliberately obscuring the facts and then using a trick to substitute or deceive. It criticizes underhanded, dishonest behavior that relies on confusion and sleight of hand.
Variants